Lettres d'amour de Kamakura

Traduit du JAPONAIS par SOPHIE BESCOND

À propos

Dans sa petite papeterie de Kamakura, Hatoko accueille toujours les clients avec une tasse de thé hôjicha choisie pour eux. Aujourd'hui, son âme d'écrivain public, restée plusieurs années en sommeil, se réveille. Avec enthousiasme, elle reprend le pinceau pour répondre aux demandes de ceux qui viennent la voir. Hatoko écoute chacun avec douceur, choisit avec attention l'encre, le papier, le pinceau et la calligraphie, car elle excelle dans l'art difficile d'écrire pour les autres. Elle rédige une lettre d'adieu d'une mère à sa fille, goûte aux daifuku d'un Yakuza Intello, calligraphie des lettres de désir ou d'espoir. Sa famille s'est agrandie et ses journées sont parfois tumultueuses, mais elle n'hésite pas à braver une tempête de neige pour remettre une lettre et à prendre la mer sur les traces d'un amour ardent et interdit.
C'est un bonheur de retrouver Kamakura, les promenades dans les temples ou sous les camélias en fleur, avec la bienveillance contagieuse de Hatoko et sa confiance dans le pouvoir des mots pour faire éclore en nous la grâce de vivre.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Ito Ogawa

  • Traducteur

    SOPHIE BESCOND

  • Éditeur

    Picquier

  • Distributeur

    Harmonia Mundi

  • Date de parution

    10/01/2025

  • Collection

    Litterature Grand Format

  • EAN

    9782809716795

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    400 Pages

  • Longueur

    20.5 cm

  • Largeur

    13.1 cm

  • Épaisseur

    3 cm

  • Poids

    446 g

  • Diffuseur

    Harmonia Mundi

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Ito Ogawa

Née en 1973, Ito Ogawa est une écrivaine japonaise connue pour ses rédactions de chansons, notamment pour le groupe Fairlife, et ses livres illustrés pour les enfant

empty